Bemutatkozás:
Amit várhat az olvasó, nem üzletelek, nem reklámozok terméket.Kedvtelésből írok,Történelmi évfordulók,múlt és jelen.
Érdekességek: tiszta forrásból, Nyugdíjas vagyok, szeretek olvasni,rejtvényt fejteni,kell az agytorna.
Címkék
ELTŰNT IDŐK!!!
Krúdy Gyula egyik írásáből idézek:
Amíg elgondolkozva járok a régi Belvárosban,felvetődik a kérdés: hová lett innen a szerelem? Hová lett a tót házmester,aki a kulcsokat kezelte.
a gázláng,amely szabadon remegett drótkosárbana kapu alatt? A bársonykabátoknak,prémeknek , fátyoloknak illata, amely a régi belvárosi
sikátorokat betöltötte a menekülő nők után: és a csudálkozás a Duna - parton, a Gellérthegy oldalán pislogó lámpásokon...
Aranykéz utcai szép napok. "Krúdy noveláskötet címe"!!!
Antikvárium - Félszeg tudós !
Amikor Louis Pasteurt, a mikrobiólgia, az immunológia és járványtan atyját 1849-ben kinevezték a strasburgi egyetem helyettes tanárává
tisztelgő látogatást tett a rektornál.Ott aztán rögtön megakadt a szeme a házigazda bájos leányán, Marie-n. A 27éves tudós ettől kezdve nem
tudott dolgozni, minden gondolata Marie körül járt.A rektor feleségének hála, gyakori vendég lett a házban, de a félszegsége miatt nem merte
kimutatni érzelmeit.Végül elszánta msgát, és levélbe megkérte a lány kezét. "nagyon nyugtalan vagyok mit érez, mit gondol rólam.Félek,hogy
első benyomásai kedvezőtlenek.Csak arra kérem,Marie kisasszony, ne ítéljen el túlságosan hamar..." A válasz azonnal jött: igen.
Pasteur alig hitt a szemének, és újabb levelet írt " Most már tudom: az enyém lesz. Steretném,ha mindíg együtt lehetnénk,s csak azon a napon
nyugszom meg, amikor egybekelünk." Még azon a tavaszon megtartották az esküvőt!!!
Szavazás
20. sázad, Éltető humor!!!
Termetre apró Királyhegy Pál, humorérzékkel viszont bőven ellátta a sors. Igaz,ezt nem mindíg nézték jó szemmel.A reáliskolából,például,azért csapták
ki, mert Diákhumor című újság szerkesztőjeként pellengérre állította a tanárokat. Miután valahogy sikerült leérettségeznie,Vidor Károllyal,
a későbbi filmrendezővel a hajó fenéken bujkálva elvergődött New Yorkba.Jól ment a sora, a New Brunswicik-i Magyar Hírnököt szerkesztette,
de kirúgták,mert leleplezett egy csaló bankárt. Utána szőrmegyári munkásként,szennyesedény- leszedőként,majd liftes fiúként tengette napjait.Végül
beállt statisztának Hollywoodba,ahol később forgatókönyvíróként is dolgozott. Honvágya miatt 1931-ben mégis hazatért. A Pesti Napló munkatársa lett
regényeket írt,és rövid időre áttelepült Londonba. Túlélte a haláltáborokat,majd a kitelepítést,sőt volt ereje élcelődni is az átélt szörnyűségekben.
Az 1956-os forradalom után pedig újra publikálhatott.Négyszemközt önmagammal. Királyhegyi Pál egyik kötetének címe.
URL://google.com/+Lajosné Éva Faragó?%=!+/@
https://sides google.com side A Haza Múltja és Jelene
minden weghely adat
Ősi írásmódok!! évezredes rajzocskák:
A kínai a világ egyik legősibb nyelve, alig változott valamit az elmúlt évszázadokban. A föld népességének csak nem egyötöde, több mint
1,3 milliárd ember beszéli, mindenki más számára viszont "kinaiul van". A kínai ugyanis alapvetően különbözik a laetöbb jelenleg használatos
nyelvtől, és ez az eltérés leginkább az írádmódban tükröződik. A ma is használatos kínai írásrendszer több mint kétezer éves, 221-ben
egységesítették az egész birodalom területén. Az európai emberneknagyon nehéz megtanulni a kínai írást, mert az megőrizte képírás
jellegét. Azaz minden írásjegy külön szót jelöl,szemben az európai nyelvekkrl, amelyeknél a leírt egy egy hangnak felel meg. A kínai nyelv
érdekessége még, hogy nincs külön nyelvtana, nyelvtani viszonyokat élőszóban a hanglejtés,írásban a hieroglifák (írásjelek) sorrendje jelöli.
A kínai írásjegyek piktogrammokból, azaz rajzolt képekből alakultak ki. A kilenc alapvonal kombináciából létrejövő szójelek közül legalább
kétezeret kell ismerni ahhoz,hogy alapvető dolgokat lejegyezhessük. Ha már középfokú szinten szeretnénk fogalmazni, úgy legalább
nyolcezer hieroglifát kell elsajátítaniuk. Mivel ez igencsak időigényes,nem csodálkozhatunk,hogy a kontinensinyi országban még mindíg
nem sikerült felszámolni az írástudatlanságot. Habár 1918-ban megpróbáltak bevezetni egy negyvenbetűs ábécén alapuló írást,ez nem
terjedt el.Valószínűleg azért, mert a kínaiak több ezer éves irodalmi kincse képírásos formában maradt fenn....és ez mind elveszne az
új írással.Másik probláma,hogy a nagy nyelvjárási különbségek miatt az ugyanazzal a hieroglifával jelölt szót tájanként eltérően
ejtik ki. Emiatt fonetikus leírás esetén sok eltérő nyelv jönne létre.